Recommended

7 Thought-Provoking Songs About the Crucifixion

O Sacred Head Now Wounded

The exact origins of the Medieval hymn "O Sacred Head Now Wounded" are disputed, with many attributing the text to the 11th century spiritual leader Bernard of Clairvaux.

The hymn was translated into English by James Waddell Alexander in the nineteenth century, being first published in 1830. Here is one of the verses:

Get Our Latest News for FREE

Subscribe to get daily/weekly email with the top stories (plus special offers!) from The Christian Post. Be the first to know.

What language shall I borrow

to thank Thee, dearest Friend,

for this, Thy dying sorrow,

Thy pity without end?

O make me Thine forever!

And should I fainting be,

Lord, let me never, never,

outlive my love for Thee.

Follow Michael Gryboski on Twitter or Facebook

Was this article helpful?

Help keep The Christian Post free for everyone.

By making a recurring donation or a one-time donation of any amount, you're helping to keep CP's articles free and accessible for everyone.

We’re sorry to hear that.

Hope you’ll give us another try and check out some other articles. Return to homepage.

Most Popular

More Articles